lunes, 23 de abril de 2007

Positones


Desde que Asier llegó a mi vida, el 95% de mi actividad televisiva se ha reducido a ver Discovery Kids. Ya no más series, ya no más películas, si acaso una escapada semanal para poder ver The Class. Desde hace un año, lo más que veo es Backyardigans y Lazy Town, pasando por Barney y Zoboomafoo.

Una de las seriecitas en cuestión se llama Pinky Dinky Doo, y en contra de la vomitiva primera impresión que me causó, resulta que la comiquita en cuestión es hasta buena. Hasta ahí llegaría el comentario, y no hubiera merecido llegar a blogcito alguno, de no ser por la cancioncita principal (no el opening) de la misma.

Si señores, positones,
vamos a la caja de los cuentos

Nos llamó la atención porque, en un canal que se esmera por enseñar a hablar a sus fans, nos encontramos con una palabra que no existe, en medio de una canción que hará que todos los niños y los no tan niños se pongan a cantarlo. Lui y yo hemos estado discutiendo de qué es un Positón, y de por qué la gente de Discovery puso ese desastre verbal en una de sus comiquitas.

Navegando un rato (buscando calmar nuestras dudas y poder volver a dormir en paz), más que todo por otros blogs, parece llegamos a la respuesta al problema. Llama la atención la gran cantidad de gente que le ha estado dando vueltas al problema, y es de notar que muchos hemos caminado los mismos caminos (como tratar de convencernos de que lo que dicen es "expositores", o buscando Positón en Wikipedia o Google).

Revisando la letra de la canción original en inglés, nos encontramos con que lo que dice es:

yes-a-roony... positoony...
we are going to the story box...

Y resulta que los positones que tanto dolor de cabeza nos han dado sí es una malformación, pero no la que pensábamos: Es la traducción de "positoony". Recordemos que Pinky es una niña, y que habla con un dialectico propio de niños de esa edad. Así, pues, el "yes-a-roony, positoony" que tan alegremente canta sería una versión deformada de "yes, sir, positive, sir", o algo así (que vendría quedando en español "sí señores, positivamente señores").

Y bueno, ya hemos podido volver a dormir tranquilos. Hasta decidí publicar este sin sentido, solo para unirme a la gran mayoría de blogs en el universo que ya discutieron este mismo tema (asumo que ahora saldré en Google si me buscan!). Aún nos llama la atención que se haya traducido tan alegremente la frase en cuestión, sobre todo cuando, como ya dijimos, la mayoría de las comiquitas de los canales para niños se esmeran en enseñarles a hablar, contar y pintar. Imagino que los psicólogos estén pegados del techo con los comentarios negativos respecto a la deformación que palabras inventadas crearán en los adultos del mañana.

Pero el caso es que la comiquita es chévere. Y creo que el que tu hijo aprenda un poquito a inventar historias, bien vale el peso de un Positón!


Unlock your imagination (Abre tu imaginación). -- Finding Neverland

Una lágrima de recuerdos, inocencia y niñez corre por una de mis mejillas... Y al llegar al final, se junta con otra de deseos contenidos, que bajaba por la mejilla contraria... -- Gorka (sobre Imperio Cobra)

miércoles, 18 de abril de 2007

AA-11



Las puertas del ascensor se cerraron tras Jim.

La cercanía de los cuerpos que estaban encerrados con él, de los demás borregos que iban a su trabajo, de las demás sombras que simulaban tener una vida, le impactó. Aunque no supo decir de qué manera. Sería la invasión a su espacio personal? Sería la confirmación del sin sentido de la vida?

Un minuto. Dos minutos. Las puertas se abrían y cerraban, y muchos borregos se bajaban, cada vez más alto en aquella colmena de gente. Para Jim, nada había cambiado en esos dos minutos. No era mejor persona, no se había hecho merecedor del aire que respiraba, no había crecido. Si acaso, ahora iba más cómodo, al estar más vacío el ascensor.

Un minuto. Dos minutos. Al fin, las puertas se abrieron para Jim. Salió del ascensor y atravesó el pasillo que llevaba a su oficina. O mejor dicho, a la celda donde laboraba.

El mismo pasillo soso. La misma secretaria de mirada hastiada. El mismo colega a quien realmente no conocía. La misma gente que estaba muriendo poco a poco. O quizás rápidamente.

Mientras caminaba, pensaba nostálgico. Le gustaba pensar, recordar, soñar mientras iba a donde fuera. Le ayudaba a escapar de la penosa labor de vivir sin vida, y hacía que el trayecto fuera más corto. Aunque por las noches, al recordar qué había hecho en el día, y darse cuenta de que todo se había resumido a sus ensoñaciones, se daba cuenta de que era un día más viejo, pero que no había vivido un día más.

Como les decía, Jim recordaba su vida mientras caminaba. Se había casado joven --quizás demasiado-- con una linda chica, sencilla, de familia árabe, que le había llenado la vida por un tiempo. Poco tiempo después --quizás muy poco-- nació su primera hija, y un par de años después, la segunda. Sus dos nenas (como las llamaba) habían sido la luz en su oscuridad durante corto rato, hasta que se dió cuenta de que estaba viviendo vidas prestadas, alegrándose de logros que realmente eran ajenos.

Tantos minutos, horas, días, años recorridos, y tan pocos vividos... Recordó vagamente un libro de chistes, con un chiste que cuando leyó no había entendido, sobre un pueblo en el que la gente ponía en las lápidas la edad y el tiempo realmente vivido del muerto. Que chiste tan de mal gusto, pensó.

Ni siquiera se había atrevido a tener una amante para sentirse vivo. Se aferró a una fidelidad sin sentido, que realmente no existía. Quizás una amante, o un hobby oculto, o un mayor éxito laboral, o algún acto delictivo menor, lo hubieran ayudado a vivir un poco, a ser un poco más real y menos plano.

Quizás no.

El último recuerdo que atravesó su pensamiento antes de volver a la realidad fué a su esposa la noche anterior, diciéndole junto al televisor mientras ambos se acompañaban a estar solos, que su familia le había llamado en la tarde recomendando que era mejor que "su esposo" --siempre le decían así: "su esposo". Nunca Jim o Jimmy-- no fuera a trabajar al día siguiente. Corría el riesgo de no regresar.

Un minuto. Dos minutos. El corazón le comenzó a latir aceleradamente. La sangre agolpándose en sus sienes le ayudo a cerrarse al ruido externo. Ahí, a través de las ventanas, Jim vió acercarse la muerte.

Toda una vida de nada acababa aquí, ahora. Con un final triunfal, Jim había logrado dar un salto del vacío más absoluto, del sin sentido más atroz, a la emoción y la alegría más grandes que había sentido desde el nacimiento de su hija mayor.

Una sonrisa curvó ligeramente sus labios... Un suspiro escapó de sus labios entreabiertos. El avión que se acercaba a toda velocidad iba --o al menos parecía que lo hacía-- directamente a su ventana.

Ahora, justo ahora, Jim había logrado inmortalizar su nombre, y entrar en la historia del país más poderoso, la historia de la capital del mundo, la historia del mundo entero! Hoy, o mañana, o esta semana, el nombre de Jim aparecería en todos los noticieros alrededor del globo terráqueo, y en un sinfín de páginas web.

Justo antes de morir, Jim se sintió por fin vivo, parte de algo.


Let's roll (Vamos pa'llá!) -- Todd Beamer

Que vaina con esta vida, que ella lo vive a uno y no uno a ella. -- Conversación con Virginia

La vida no es fácil si no tienes el valor para enfrentarla. -- Erika Sada

Cuando yo era niño, el gran Merlín profetizó mi grandeza. Pero la grandeza hay que ganarla. Y me he pasado la vida colaborando para el cumplimiento de esa profecía. -- Lanzarote

Solo existen dos cosas importantes en la vida. La primera es el sexo y la segunda… no me acuerdo. -- Woody Allen

La vida parece un boceto... El hombre nunca puede saber qué debe querer, porque vive solo una vida y no tiene modo de compararla con sus vidas precedentes ni de enmendarla en sus vidas posteriores. No existe posibilidad alguna de comprobar cual de las decisiones es la mejor, porque no existe comparación alguna. El hombre lo vive todo a la primera y sin preparación. Como si un actor representase su obra sin ningún tipo de ensayo. ¿Pero que valor puede tener la vida si el primer ensayo para vivir es ya la vida misma? Por eso la vida parece un boceto. Pero ni un boceto es la palabra precisa, porque un boceto es siempre un borrador de algo, la preparación para un cuadro, mientras que el boceto que es nuestra vida es un boceto para nada, un borrador sin cuadro. -- Milán Kundera (La Insoportable Levedad del Ser)

La vida no se mide por las veces que respiras, sino por los momentos que te dejan sin aliento. -- Hitch

La vida no respeta las circunstancias personales. Inexorable, prosigue su camino haciendo lo que le da la gana, cuando le da la gana. -- Claire (personaje de un libro)

Una vida larga depende del destino, una vida plena depende de uno mismo.

Si pudiera volver a vivir nuevamente mi vida, en la próxima trataría de cometer más errores. -- Jorge Luis Borges